[1] Изар - река, на берегах которой расположен Мюнхен. "За Изаром" = на момент написания стихотворения мы с Вовой жили в Мюнхене на разных берегах Изара.
[2] "Фильтр" - термин из Володиной профессиональной сферы (моб. связь).
По просьбе д. Вени и т. Ани: поздравление на свадьбу их израильской знакомой (проходила в Израиле). Сочинял на скорую руку в ICE под пиво (по дороге из Мюнхена в Бад-Мергентхайм). С молодоженами знаком не был и никогда о них раньше не слышал. Стих отослал д. Вене.
[2] Леонид Кучма - 2-й президент Украины, при нем в результате денежной реформы "купон" (купоно-карбованец) были заменен гривной.
[3] Мой корявый перевод фразы "а в спокойном городе Ровно" на украинский язык.
[4] Down Under - разговорное обозначение Австралии (также в совокупности с Новой Зеландией) в англ. яз. ("внизу").
[5] Servus! - разговорное приветствие и прощание в регионах распространения баварского диалекта нем. яз., в частности, в Баварии и Австрии.
//
------------------------
(#2) 09.2005
------------------------
По просьбе Вали (форумный ник Валеся) и Альберта (форумный ник не помню) из берлинской группы на germany.ru: поздравление их знакомым к золотой свадьбе. В стихе обыгрывается их подарок "молодоженам" – большая цепь под золото. Противопоставление "новые русские/ новые немцы" – Валина идея, остальное мое. С героями стиха не знаком и никогда раньше о них не слышал. Стих отослал Вале.
------------------------
я обращаюсь к молодоженам
порцией водки уже заряжённым
До золотой добрались вы до свадьбы
Че-то вам умного надо сказать бы.
Вот перед нами 2 человека
терпели друг друга... ужас! - полвека
полвека назад стояли вы рядом,
с портрета смотрел подозрительным взглядом
лысый советский отец кукурузы,
когда вас скрепляли брачные узы...
теперь вы стоите, полные Stolz'а
Но вам не к лицу обручальные кольца.
Вот посолиднее и помощнее:
мы вам вручаем цепь Гименея
Пусть эта цепь станет символом новым
(только не надо ворчать про оковы)
от зависти сдохнет любой новый русский
вот новые немцы! (но пьют без закуски)
//
---------------------
(#1) 26 фев 00
---------------------
Стихотворение написано по просьбе т. Гали (Безруковой) как поздравление к свадьбе ее племянницы.